返回书酒国风首页


发表回复
发表新贴
标题: [古文骈赋] [原创]洒脱读诗经-本作品已完成并提供电子书下载
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#49
发表于 2007-2-1 14:13 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
三、静女
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

解:安静从容的女孩子是那么美丽,与我相遇正在城墙角幽静处。(概静之谓美,得失不惊,不卑不亢状,斯谓之美,孰人异之?是故圣人谓女子多不仁,近之不逊,远之则怨者也。又或处子之情,故不淫欲,然多亢礼不羁,抑或卑鄙不逊。利害贫富生于其心,利所诱之,必欲从之;情所欲之,必欲得之。妇女之恃,宁信其美而不信其知,利欲必从则不操其守;情欲必得则不爱其身,是所以不静之女也。是以,吾爱静女,惊为天人,见之则情钟于伊,以是解之。姝:女之美者曰姝。俟:偶遇也。)
虽然对她一见钟情但却不能无礼的跑到她面前诉说,只好挠头徘徊。(概避嫌私会,心犹爱恋,不舍离去之状。踟蹰:徘徊不进貌。)
安静从容的女孩子是那样和顺美丽,显然她已经明白我的心思就派人送了我一只彤管笔。(概取彤管赤心之义,且暗示君子得彤管以书涵相效之义也。喻义不苟私会,心犹不舍,予君彤管之笔,示以书信相通意耳。娈:和顺,美貌。彤管:赤管笔。女只记事规诲之所执者,用赤者,示其以赤心正人也。)
用彤管书涵来往是光明磊落的,我非常喜欢她的赠品了解她的美意。(概儿女情投意合状,或曰相悦与书信往来。炜:盛赤也,喻无委琐苟且状。怿:悦也。)
这此踏青,风景秀美而且机遇非常的好。(牧:踏青。荑:草森初青,谓踏青之时也。洵:信,确实。洵美,确实美。异:难得。)
不仅仅因为我遇到了静女这样的美人,而更令人高兴的是还得到静女所赠的彤管啊。(贻:赐,给。)

予以为,概卫主宣公淫乱,表率不礼,民人奉效恣肆,必有圣人作其间。或作静女以述儿女相悦之礼,藉以教化,不失讽劝。其意远也,圣人录之,亦不失此义也。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-4 16:23 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#50
发表于 2007-2-2 15:34 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
四、北风
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
解:北风非常寒冷,迅速下降的雪花和着风显得更加密集。(概北风趋疾,其于礼崩乐坏之际,犹谓冷冽。雨:动词,雪下降。雱(音乓):雪盛貌。)
信任并且喜欢我的人们,请携手与我共同在北风中行进。(概克己复礼,足信与民。民人赖之,是以从之。惠:信任。行:行进。)
对此还有什么怀疑还有什么迟疑呢?还不赶快跟从这个懂得礼的人吗?(虚:不信,怀疑。邪(音耶):反问语。亟:快,迅速。)
北风呼啸而来,迅速降下的雪花漫延天地。(概茫茫无际状,是所以阡陌为湮,南北无辨,四野无分状。是所以途迷径失,去从无所之之状。概政治不兴,民人迷途,何逾于斯?喈:像声词,雪呼啸状。霏:雪密集状。)
信任并且喜欢我的人们,携起手跟着我向同一方向前进吧。(概圣人以礼为旨,率身劝从之义也。归:同归一途。)
对此还有什么怀疑还有什么迟疑呢?还不赶快跟从这个懂得礼的人吗?
(在这雪地中)最红的就是狐了,最黑的就是乌了。(概物以群分,人以类别。王道不衡,政自诸侯,权比大夫,圣人之以为失礼之致也。概天下失礼,各自为政,其若雪中红狐,枝上乌鸦也。匪:莫过于。)
信任并且喜欢我的人们,携起手来与我同辙而向吧。(此处概指率土之宾也,概先言北风貌,各三五相聚。已而道狐、鸦各属,集之以“惠而好我”也,是言大信足御世,大道足同异之状也哉。车:车乘,概君子之属耳。)
对此还有什么怀疑还有什么迟疑呢?还不赶快跟从这个懂得礼的人吗?
概该诗风讽,卫士之风也。举攒略恰圣人之识,不亦茂哉!其于春秋,卫政靡破,天子不足御诸侯,诸侯不足制大夫,大夫不足令民人。是以圣贤各为知识,唯夫子总之,不亦善哉!

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-4 16:22 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#51
发表于 2007-2-2 16:58 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
五、        北门
出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!

解:我离开国都的北门,(对将要担任的职责)忧心忡忡。(概君子不以治国安帮为易,即将就任,患智虑不及,诚惶诚恐之状。是以,鄙夫当道,侥幸窃居,必志得意满,尸行素位,不亦哀哉!殷殷:繁多不已貌。)
我担心自己德薄才浅,不知道怎样担负起这艰巨的务民之责。(概君子先难其事,而后必治其情之状。夫知难则不难,知易则不易,是为智者之虑也。窭(音巨):本拟屋室迫窄简陋,此喻自谦德薄不胜状。贫:才不胜、智不及也,亦自谦状。艰:职责艰巨,处事艰难耳。)
既然已经承担了这份责任,这是上天给予我的使命,我有什么理由来推卸它呢?(概夫子曰“为君难,为臣不易。如知为君难也,不几乎一言而兴邦乎?”斯事若是,则不诞顽与天下而已矣!已:既然,已经。)
周王委派我治理卫国的重任,将卫国的政事全部让人负起责任。(概天子委政不疑状。适:委任。埤(音俾)益:任用,加予。)
我是从国都来到卫国的外人,(如果没有将卫国治理好)王室的公卿将会指责我的过失。(概执政功过之审评也,其国家之礼,必核实诸侯政事得失,褒贬因之也。室人:宗周亲戚。交:俱,全。徧:同遍。讁:同谪,谴责。)
既然已经承担了这份责任,这是上天给予我的使命,我有什么理由来推卸它呢?(责无旁贷状。)
周王委派我的任务敦促我,卫国的政事全部交负给了我。(遗(音位):交予。)
我是从国都来治理卫国的外人,王室的公卿会经常督促检点我的工作情况。(概周礼之备,不使诞顽萌、欺妄生,徒信而不督也。是以,余以古礼可法,信而予之,功过责之。是以上不失其礼,下不背其责,万古不遗也。催:监督。)
既然已经承担了这份责任,这是上天给予我的使命,我有什么理由来推卸它呢?

余稽史无多,概以“左传”,“史记”为本,或疏于查实,概以为此谓管、蔡之靖,康叔始为卫君,出国北门以远赴卫地,始任之状也。夫为北门之吟,不耽玩政事,然后也如“出门如见大宾,使民如承大祭”,斯谓夫子之道也哉!
概余读《康诰》,亦知“康叔”不易。夫卫,商民遗旧,康叔治之,或作《北门》以咏其志,其中险易,不得而知。是以,陈灼援引,以便鉴实。
《康诰》
  惟三月,哉生魄,周公初基作新大邑于东国洛;四方民大和会,侯甸男邦采卫,百工播民,和见士于周?周公咸勤,乃洪大诰治。王若曰:“孟侯,朕其弟,小子封。惟乃丕显考文王,克明德慎罚,不敢侮鳏寡,庸庸、祗祗、威威、显民。用肇造我区夏;越我一二邦,以修我西土。惟时怙,冒闻于上帝,帝休。天乃大命文王,殪戎殷,诞受厥命。越厥邦厥民,惟时叙。乃寡兄勖,肆汝小子封,在兹东土。”王曰:“呜呼!封。汝念哉!今民将在祗遹乃文考,绍闻衣德言,往敷求于殷先哲王,用保乂民。汝丕远惟商耇成人,宅心知训。别求闻由古先哲王,用康保民,弘于天若。德裕乃身,不废在王命。”王曰:“呜呼!小子封。恫瘝乃身,敬哉!天畏棐忱,民情大可见。小人难保;往尽乃心,无康好逸豫,乃其乂民。我闻曰:‘怨不在大,亦不在小;惠不惠,懋不懋。’已,汝惟小子,乃服惟弘王,应保殷民;亦惟助王宅天命,作新民。”王曰:“呜呼!封。敬明乃罚。人有小罪非眚,乃惟终,自作不典;式尔,有厥罪小,乃不可不杀。乃有大罪非终,乃惟眚灾适尔,既道极厥辜,时乃不可杀。”王曰:“呜呼!封。有叙时,乃大明服,惟民其敕懋和。若有疾,惟民其毕弃咎。若保赤子,惟民其康乂。非汝封刑人杀人,无或刑人杀人;非汝封又曰劓刵人,无或劓刵人。”王曰:“外事,汝陈时臬司,师兹殷罚有伦。”又曰:“要囚,服念五六日,至于旬时,丕蔽要囚。”王曰:“汝陈时臬事,罚蔽殷彝,用其义刑义杀,勿庸以次汝封。乃汝尽逊,曰时叙;惟曰未有逊事。已,汝惟小子,未其有若汝封之心;朕心朕德惟乃知。凡民自得罪,寇攘奸宄,杀越人于货,昏不畏死:罔弗憝。”王曰:“封。元恶大憝,矧惟不孝不友。子弗祗服厥父事,大伤厥考心;于父不能字厥子,乃疾厥子。于弟弗念天显,乃弗克恭厥兄;兄亦不念鞠子哀,大不友于弟。惟吊兹,不于我政人得罪;天惟与我民彝大泯乱;曰乃其速由文王作罚,刑兹无赦。不率大戛,矧惟外庶子训人、惟厥正人、越小臣、诸节,乃别播敷,造民大誉,弗念弗庸,瘝厥君;时乃引恶,惟朕憝。已,汝乃其速由兹义率杀。亦惟君惟长,不能厥家人、越厥小臣外正,惟威惟虐,大放王命:乃非德用乂。汝亦罔不克敬典,乃由裕民;惟文王之敬忌,乃裕民。曰:‘我惟有及。’则予一人以怿。”王曰:“封!爽惟民,迪吉康。我时其惟殷先哲王德,用康乂民作求。矧今民罔迪不适,不迪则罔政在厥邦。”王曰:“封!予惟不可不监,告汝德之说,于罚之行。今惟民不静,未戾厥心,迪屡未同。爽惟天其罚殛我,我其不怨。惟厥罪无在大,亦无在多,矧曰其尚显闻于天。”王曰:“呜呼!封,敬哉!无作怨,勿用非谋非彝蔽时忱,丕则敏德。用康乃心,顾乃德,远乃猷裕,乃以民宁,不汝瑕殄。”王曰:“呜呼!肆汝小子封。惟命不于常;汝念哉,无我殄享,明乃服命,高乃听,用康乂民。”王若曰:“往哉封。勿替敬典!听朕告汝,乃以殷民世享。”
恶乎!开国之难,治世不易,先王之德,历历在目,感以泣之,感以悼之。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-4 19:00 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#52
发表于 2007-2-3 21:07 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
六、泉水
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害。
我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。

作者:许穆夫人
作者资料:许穆夫人,春秋卫女,性聪敏,有才华,貌美多姿。其父硕,字昭伯。其母齐女,名宣姜,先受聘于太子伋,乃父宣公悦而妻之,生子寿与朔。宣公死,宣姜下嫁庶子昭伯,生三男二女,长子齐子,早逝,次子申,三子申,长女嫁于宋国桓公,次女嫁于许国穆公,故称许穆夫人。

解:那汩汩而出的泉水,最后流入淇水河中。(概流有主次,支干并于主流;人有亲疏,旁义亲于宗祠。毖:泉涌貌。)
我(许穆夫人)非常爱恋娘家卫国,没有一日会停止这种感情。(概卫君无道,夫人外嫁,不得不忧怀父母之邦。怀:爱恋。靡:无,没有。)
希望娘家团结友善咱们姬姓所有诸侯国,多与这些国家来往谋划强大姬姓的办法。(概夫人以泉之与淇,主次兴比,以道诸姬之义也。娈:友爱。聊:多。之:代词,代姬姓诸国。谋:谋略,办法。)
出嫁的队伍到达泲水河边住宿下来,我(夫人)在这里敬酒告别我深深热爱的祖国。(泲(音子):水名。祢(音迷):宗祠。此拟家国。)
我这次出嫁,将远离父母兄弟。(行:出嫁。)
请您(大概指卫国国君,夫人的伯父“黔牟”)代我问家中姐妹与兄嫂、弟媳好,代我问您的夫人好。(概远嫁之妇,往返艰难,去父母之邦,别骨肉之亲,虽之适嫁,不得为乐状。且该婚姻亦非夫人所爱也。姑:妹,兄嫂、弟妇亦曰姑。伯姊:称黔牟夫人。)
出嫁的队伍到达国境并住宿下来,我(夫人)在这里敬酒告别我深深热爱的边境上的言地。(干:国郊。言:卫地名。)
用油脂将车干涩的轴润滑,再乘车返回的时日将遥遥无期。(所嫁遥远,往返不易也。脂:润滑车轴所用油脂。辖:车轴。还:返回。迈:遥远无期。)
希望卫国尽快得到良好的治理,不要出任何差错受到任何伤害。(概夫人智识,亦先觉卫患,是以祷之。遄(音船):迅速。臻:好。瑕:玉有玷曰瑕,此谓失政也。)
我思念卫国的肥泉,于是作这首诗来寄托思念发出咏叹。(肥:淝,卫国河名。兹:于是,于此。)
又想念卫国的须地与漕地,心中仍有缕缕牵挂。(须:卫地名。漕:卫地名。悠悠:缓缓不绝貌。)
借着这次出游,我写下这首诗来记念我这段忧怀。(驾:借着。忧:忧怀。)

引:《烈女传》许穆夫人者,卫懿公之女,许穆公之夫人也。初许求之,齐亦求之,懿公將与,許女因其傅母而言曰:“古者诸侯之有女子也,所以苞苴玩弄,系援于大国也。言今者許小而遠,齐大而近。若今之世,強者为雄。如使边境有寇戎之事,维是四方之故,赴告大国,妾在,不犹愈乎!今舍近而就远,离大而附小,一旦有车驰之难,孰可与虑社稷?”卫侯不听,而嫁之于许。
概传记有谬,以夫人谓懿公之女,然其事亦实,非虚妄杜撰也。
余以为,该诗为许穆夫人婚后思亲恋土之叹也。卫宣以来,卫政淆乱,夫人为谋姻亲,盟齐不得,所适许穆,并无相援之势,是以,夫人适嫁,犹患父母之邦,以卫政失之久也。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-4 20:19 编辑 ]

顶部
好酒
书酒国风管理
Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22


UID 2
精华 29
积分 11426
帖子 5151
积分 11426 个
魅力 3 点
阅读权限 200
注册 2005-8-15
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#53
发表于 2007-2-4 21:15 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
呵,舟舟这几天又解了几篇,细读之下,得益良多



书酒论坛欢迎你
www.shujiu.com
顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#54
发表于 2007-2-6 15:02 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
前天电脑坏了,昨晚才修好。解读工作耽误了两天,不好意思。今晚接着上篇继续阅读。

顶部
小轻 (轻解罗裳·好酒·酒之小轻)
书酒国风管理
Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22


热情酒民奖
UID 6
精华 69
积分 26138
帖子 19307
积分 26138 个
魅力 7 点
阅读权限 200
注册 2005-8-16
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#55
舟舟辛苦了



小轻的文集
藏头·步李白韵
轻歌漫舞彩云间,
解闷消愁君醉还。
罗绮红颜掩不住,
裳霓曲罢弃江山。
关于小轻的头像
顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#56
发表于 2007-2-6 19:48 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
再请两天假,想休息休息。

顶部
小轻 (轻解罗裳·好酒·酒之小轻)
书酒国风管理
Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22


热情酒民奖
UID 6
精华 69
积分 26138
帖子 19307
积分 26138 个
魅力 7 点
阅读权限 200
注册 2005-8-16
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#57
宁静以致远,好想法,写作累了,应该休息一下,会有更好的作品出现



小轻的文集
藏头·步李白韵
轻歌漫舞彩云间,
解闷消愁君醉还。
罗绮红颜掩不住,
裳霓曲罢弃江山。
关于小轻的头像
顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#58
发表于 2007-2-7 19:07 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
七、简兮
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

引:《左传庄公二十八年》...“楚令尹子元欲蛊文夫人,为馆于其宫侧,而振万焉。夫人闻之,泣曰:“先君以是舞也,习戎备也。今令尹不寻诸仇雠,而于未亡人之侧,不亦异乎!”概《万》舞,因于戎事也。概礼乐征伐自天子出,诸侯为之,谓之僭越也。
概简兮一诗,至今则时差礼异,欲稽迹鉴实,或不可得,免为一解,或失其旨,概文不可考,斯人学有不及而已矣!据所知之,夫万舞,有文、武之分,朱熹《诗集传》说:“万者,舞之总名。武用干戚,文用羽龠也。”概其意,或为天子之舞也,卫庄公舞之,其于季氏之八佾宁毋同则也哉!或曰:《简兮》一诗,始造于卫庄公大婚庄姜之作。概因是解之。
解:隆重盛大啊,即将开场的万舞。(简:盛大貌。方将:即将。万舞:祭舞舞名。)
太阳就要登上正上方,现在就在稍前方头顶上。(其时则近午,概天子之舞乐,诸侯僭拟。昊天在上,神灵不讳,以谓卫君无礼于青天白日之状。)
高大威武的舞者,就在卫君的庭堂上公然用万舞作为庆典。(概无礼之极。硕人:称人高大貌。俣俣(音羽羽):武威貌。)
舞者威武如同猛虎一般,手执驾车的缰绳就如同抓着一根丝带。(概天子驾六,诸侯驾四,辔组如数,此谓舞者雄壮耳。概万舞之武者状。辔:缰绳。组:织物同经谓组。此谓齐整如一也。)
舞者左手拿着龠,右手拿着野鸡翎。(该句或曰左排舞者手执龠管,右排舞者手执鸡翎,概万舞之文者状。龠(音悦):古乐器。翟:野鸡尾羽。)
舞者的面色红润,是因为卫君不停的赐酒与他们饮用。(概诸侯赏赐僭越之礼,以为作威作福之乐。概不待王命而舞,不行王礼而予者也。赫:红色。渥:湿润。赭:赭石色。公:卫君。锡:赐。爵:杯也。锡爵,赏爵也。因古有罚爵、赏爵之分也。)
山上有榛树,溪涧有苓草。(概言卫之与周王朝山迢水远之状,以引下句舞者乐不思蜀状耳。榛:木名。隰:低湿之地。苓:甘草。)
有谁想过山水那边的周王朝呢?你们这些来自西方周王朝威武俊美的舞者。(概万舞始于王庭,舞者亦来自王庭,而今舞之于卫,孰不礼乎?)
这些威武俊美的舞者啊,还是来自西方王庭的人吗?(夫复何言哉!)

《简兮》,诗义咏叹,卫君僭似。恶乎西人,尔自王庭,舞于卫宫,犹喻周王之失,礼崩于上,舞乐僭之于下,不亦哀哉!如斯之比者,楚令尹子元欲蒸于息妫,亦为之万舞,然息妫为之言:“先君以是舞也,习戎备也”。恶乎!概君子不济,更不如妇人之有礼者也。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-5 13:54 编辑 ]

顶部
无言 (无言)
书酒国风贵宾
Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19


UID 2890
精华 0
积分 1069
帖子 241
积分 1069 个
魅力 0 点
阅读权限 1
注册 2006-8-30
来自 宁夏
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#59
发表于 2007-2-8 14:04 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
无言给师父请安

师父辛苦了 ,徒儿来给您请安了



女人是肋骨!
顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#60
发表于 2007-2-9 00:35 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
八、旄丘
旄丘之葛兮,何诞之节兮!叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

《旄丘》,《毛诗序》以为黎亡至卫,请兵不果,已而不偿,是故怨言也。
解:前高后低丘崖上的葛藤,(从下至上)有多少枝节啊!(概迎丘之崖则喟然难攀矣,藤蔓缘崖而上,枝节繁多,不详其数,概为下句祈求诸国援手假兵不得而延俟时日之引也。旄丘:丘前高后低。诞:杂多貌。节:枝节。)
姬姓的诸侯们啊!(我等待你们出兵讨逆)为何要这么多日子呢?(题解谓黎君丧其封邑,请诸卫君。然陈灼以为,黎君丧其封邑,避诸于卫。于礼必祈诸与周,概晋为盟主,盟约庇佑。夫谓请诸卫,概卫力不及,黎君必不因于是。是以,解为请兵于诸姬,谓之叔兮伯兮,兄弟之国也。是为周姓之请也。概黎君之请,礼也;诸姬推宕,非礼也。概礼之失,由来远矣,违约避盟,概礼不用,兵不行也。是所以盟不信、谋不成也。)
你们究竟会怎样处理对待我的请求呢?你们一定要给我一个答复吧。(概黎君失国悲痛,敢请诸姬履信前盟状。处:处理。与:答复。)
(既然一定要给我答复)你们为什么要我等这样久呢?你们一定有自己的理由吧。(概黎君久俟不耐,咏诗愤之也,咏诗激之也。如此咏之,颇现无奈也。以:借口,理由。)
衣着狐皮的黎君我受到战争的迫害,因为仓皇出逃没有随行的车乘装载礼品与我一起东来卫国。(概甲胄者,戎服也。狐裘蒙戎,概谓王侯为侵夺之迫也。是以,驺从不具,车驾不全,而为仓皇之状也。蒙戎:着戎装也。匪:不是。)
姬姓兄弟的诸侯啊,(如果不是因为受到战争迫害)我与你们并没有什么不同的地方。(概黎君亦一国一邑之主也。与:并与,相同。)
现在的我势力单薄、形象卑小,成为一个失去家国的人。(琐:细小貌。尾:倡为首,随为尾,卑微随从意也。流离:居处漂泊不定貌。)
可是作为姬姓兄弟的诸侯啊,(对于我请求出兵的要求)你们为什么像是耳中放置了填耳玉石般的假装听不到呢?(褎(音袖):古袖字,此为动词,喻充塞也。充耳:古代贵族帽子两旁悬挂之玉,下垂至耳,用以塞耳避听。此处意为充耳不闻。)

春秋之季,五霸主盟。自周姬失道,晋代周为盟。夫诗经为礼,而周失之。概《简兮》一诗,谓之礼崩乐坏;然则《旄丘》,则谓征战杀伐不由天子。是以,圣人语“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。”《旄丘》之谓也。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-5 14:21 编辑 ]

顶部



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-25 01:17

书酒论坛
原创诗词楹联文学交流区 Powered by Discuz! 5.5.0 书酒诗词 www.shujiu.com
清除 Cookies - 联系我们 - 书酒国风 - WAP